zaterdag 21 juli 2007

Over Dutch&co


Wat?

Dutch(and)co doet beroep op Anime (Japanse tekenfilms) door Nederlandse ondertitelingen voor ware anime-fans te maken. Vele fansubgroepen leggen de nadruk op fansubben omdat het een vrijblijvende bezigheid is waarbij alleen het kijkplezier van de fans telt, wij bij Dutch(and)co denken er ook zo over. Wel respecteren wij de animatierechten die gelden in nederland, wanneer er een licentie (van een anime die wij subben) hier in nederland word gekocht, zijn wij genoodzaakt dat project zonder pardon stop te zetten m.u.v. 3~4 episodes voor het einde!

Om de strijd en first-release spanningen te voorkomen kiest Dutch(and)co ervoor animes te subben die niet door een andere groep nederlands gesubt wordt.


Betekenis Dutch(and)co?

Orgineel genoeg staat Dutch voor "Nederlands", maar het 'co' gedeelte is voor sommige niet meer dan een vraagteken. Wanneer wij samen met een andere groep een project subben dan word de naam van de betreffende fansubgroep alsvolgt in onze tag geplaatst: Dutch(and)co -> Dutch(and)DB. Co staat voor "samen met" of voor "partners" in onze situatie zijn deze termen dus juist toegepast.

2 opmerkingen:

Peet zei

Ik zie er naar uit :D

Anoniem zei

ik ook man word vast vette shit :P